Sentence examples for any different from when from inspiring English sources

The phrase "any different from when" is correct and usable in written English.
It can be used to compare a current situation to a past one, often in contexts discussing changes or similarities over time.
Example: "I don't see how this situation is any different from when we faced similar challenges last year."
Alternatives: "any different than when" or "any distinct from when".

Exact(4)

"I blew it, I'm not any different from when I left Minnesota," was one of my favorite late-night refrains.

About two years before she died, I said, 'You know, Joyce, you don't look any different from when we first met.' She had a remarkable youthfulness.

"Part of that is the genuine sense that at a certain level what you do doesn't feel any different from when you were messing just around in your backyard with a movie camera.

In other words, sex might seem to last longer when you're high, but the actual amount of time you spend having sex might not really be any different from when you're sober.

Similar(50)

He pointed out that it wouldn't be any different from the times when I wouldn't want to connect with my black partner simply because he was male or because of a personality characteristic.

Were there any conclusions you came to that were different from when you originally recorded it?

"It's not any different from any clubhouse," Hunsicker said when asked about the reports.

Given the history of music as one of influences, sampling and (analog) remixing, he doesn't see what he does as any different from what Led Zeppelin did when they took "You Need Love" by Muddy Waters and turned it into "Whole Lotta Love".

It's different from when you started.

He plays totally different from when I played with him".

The service is very different from when I first joined".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: