Sentence examples for any difference from from inspiring English sources

Exact(37)

"I really can't tell any difference from the beaches on Long Island".

If you drove through Hempstead and did not see black faces, you could not tell any difference from any other community".

Sunday's change of formation worked in that Ecuador didn't score but was it really so super-duper that it made any difference from previous matches?

Yet if you stay at home you'd be hard-pressed to notice any difference from a decade ago, with the notable exception of the price of oil.

She said she grew up in an area in Bahrain where she had been surrounded by all kinds of religions and never felt any difference from other Bahrainis.

I've purged my diet of many things over the years – fat, sugar, salt, alcohol – But the only thing that I felt any difference from – a reduction in lethargy – was giving up bread.

Show more...

Similar(23)

Asked if there were any differences from the old place, he said the wind swirled around the stadium in unfamiliar patterns.

The latter did not present any differences from the brands Ortho Organizers, GAC, and Orthometric Beta Flexy (range between 139 and 142 g).

Thermal sensation during the recovery period was lower, especially in the exposed body regions in NoGloves and NoBoots, while for the NoHelmet condition head thermal sensation did not show any differences from thermal sensation on other body regions (Figure 3).

PM, DEET and PM+DEET did not induce any differences from the control in terms of the An.

Although significant problems still remain, many transgenic animals behave normally and do not show any differences from non-transgenic animals, except for the expression of heterologous protein [32], [41], [42].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: