Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
He shrinks from any demonstration of affection, and is considered a biological "sport".
Speaking in hushed tones, several people said any demonstration of support for the mayor like displaying a sign demanding his release would bring immediate arrest.
"Any demonstration of affection is not in me, but I feel that they know I love them," he says of his relationship with his children now.
We should celebrate them showing their solidarity to women, fending off sexual assault and violence, even if you would have thought that any demonstration of male solidarity would be surprising enough not to require further gimmicks.
We never quite know; and it's a failure of the story that while Tom states his good feelings we don't have any demonstration of how Helen's generous love affects him.
For some people, the possibility that the laws of physics might illuminate even the creation of our own universe, without the need for supernatural intervention or any demonstration of purpose, is truly terrifying.
Similar(28)
There weren't any demonstrations of the touchscreen, though I asked about the resistive/capacitive thing and got a non-answer.
He told VICE he feels strengthened by the outpouring of support around #Blacklivesmatter in the United States and encouraged by any demonstrations of international solidarity with Afro-Colombian struggle.
Despite the possibility of this, especially in Caracas, he felt it was unwise to put off any longer a demonstration of his interest in Latin America.
"It's not just any fossil but a demonstration of a very complex way of life," he said in an interview.
Although CyberGuide in ArHIVE 4 Any application is a demonstration of the flexibility and extensibility of the framework, it does not have scenario engineering capabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com