Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
(ii) The movement of any conveyance which is solely for the purpose of effecting its repair, reconstruction, rehabilitation, or storage.
Hundreds of people streamed to the city's port, throwing sacks of stolen rice onto any conveyance they could find -- wheelbarrows, bicycles and baby carriages.
who has acquired rights from the person described in subparagraph (A) by means of any conveyance or by operation of law.
There were to be some crucial twists: The contest was open only to teenage boys; the winner would circle the globe unaccompanied; and he had to complete the trip within 46 days, using any conveyance but the airplane.
(d) The price to be paid for any conveyance under this section shall, in default of agreement, be the then fair value of the land, buildings and installations, to be determined under the procedure provided in Section 21.
(i) The movement of any conveyance which is solely for the purpose of unloading persons or property transported from a foreign country, or loading persons or property for transportation to a foreign country.
Similar(46)
L. 104 132 substituted "any structure, conveyance, or other real or personal property" for "any building, structure or vessel, any machinery or building materials and supplies, military or naval stores, munitions of war or any structural aids or appliances for navigation or shipping".
When Friedmann sold off the estate to the Nazi general, it was like any conveyancing transaction.
I was told by a minister, for example, that I should never, on any public conveyance, under any circumstances, rise and give my seat to a white woman.
Words "carriage, horse, driver or", "car, steamboat", and "or vessel" were omitted as covered by "any carrier or conveyance".
A "transfer of copyright ownership" is an assignment, mortgage, exclusive license, or any other conveyance, alienation, or hypothecation of a copyright or of any of the exclusive rights comprised in a copyright, whether or not it is limited in time or place of effect, but not including a nonexclusive license.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com