Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "any considerable increase in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant rise or growth in a particular context, such as economics, statistics, or any measurable quantity.
Example: "The report indicated that there was any considerable increase in sales during the holiday season."
Alternatives: "any significant rise in" or "any substantial growth in".
Exact(2)
According to the life-history theory, any considerable increase in energy expenditures for processes contributing to the animal's fitness (physiological maintenance, reproduction or survival) can compromise immune responses (Stearns 1992).
On the other hand, increasing marker density beyond 10 cM which usually corresponds to 50 to 200 markers depending on the organism does not provide any considerable increase in power [ 7, 8].
Similar(58)
On the other hand, multiple mutations in the second helix result in a considerable increase in the refolding rate without any significant effect on the unfolding rate.
New figures from the Tote show a considerable increase in racecourse betting since 1997.
Not surprisingly, this led to a considerable increase in spending on advertising.
There has been a considerable increase in the amount of plastics recycled across the EU in the past decade.
Michael Tobias, a manager at the Big Cup Coffee and Tea House in Chelsea, has noticed a considerable increase in weekday lingerers.
"My wife informs me that your wife has hired out maid at a considerable increase in wages," the colonel said.
"Anecdotal evidence from the judiciary also speaks of a considerable increase in self – represented litigants," the report adds.
The result has been a considerable increase in violence around Dover.
In recent years, there has been a considerable increase in research highlighting the impact that domestic violence and abuse has on children and young people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com