Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'any changes from' is correct and usable in written English.
It is typically used when referring to any changes made from a certain situation or state. For example: "Have there been any changes from the original plan?".
Exact(28)
He tapped gently with the reflex hammer and carefully noted any changes from the day before.
Holyrood will not receive any extra resources from London and will have to fund any changes from its budget.
He said the results did not show any changes from the tests he took for his physical.
That's fair enough, I suppose (after all, it's the restaurant that benefits), and once he has met with them, he runs with any changes from that point on, based on his spin on what you should be doing.
To know: In its first communication with the outside world since the death of Kim Jong-il, North Korea declared that "foolish politicians around the world, including the puppet forces in South Korea, should not expect any changes from us".
By David Holmes December 30, 2011 [ image: /photos/590954ea019dfc3494e9ea73] To know: In its first communication with the outside world since the death of Kim JoNorth Koreah Korea declared that "foolish politicians around the world, including the puppet forces in South Korea, should not expect any changes from us".
Similar(32)
"It's always changing, and any change from outside kicks it another direction.
Realistically, it is unlikely that there will be any change from the Kremlin.
The Premier League and the government remain opposed to any change from the current regulations.
By contrast, the proportion of single mothers with jobs showed hardly any change from 1986 to 1993, remaining around 58percentt.
Needless to say, any change from the current system in which dollars must be purchased to buy oil would bring about enormous changes in the world dynamic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com