Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"The rationale was, Cadillac didn't have any branded systems to call their own," he said.
It may be an unnecessary segmenting off of would-be girl Lego builders into "girly" Legos and away from more basic brick sets that offer the complex challenges of creating your own models and worlds (although no more so than any branded Lego kit, all of which are too limiting in the eyes of many Lego fans).
Of course, generics are still cheaper than any branded product.
I just think there's going to be no logical reason not to enable this on any branded video online".
"The biggest challenge in designing any branded online community is that it needs to reflect the look and feel of the brand with every click without coming across in a heavy-handed way as a marketing site," said Jennifer Walter, vice president of Production at Cie Studios.
These messages seem to have a reach and a popularity that transcends that of almost any branded viral content.
Similar(50)
Yet MTV has moved further than almost any other branded American channel to create local versions for different countries.
Though Nielsen said the $156 million Pfizer spent on TV ads for Lipitor last year was more than the amount spent on any other branded prescription drug, the figure was down 14 percent from the Lipitor advertising in 2010.
Airwaves for sale Room at the inn High Streiff ReprintsUnder American laws designed to encourage generic drugs, which save money for patients, the first generic maker to win regulatory approval for its version of any given branded drug is supposed to enjoy a six-month monopoly.
Don't wear or include any prominent branded materials or clothing.
As it turns out, GE has created an entire week's worth of science-related "holidays" (kind of like National Dance Day, or any other branded holiday).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com