Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
A further combination with two-step clarifier tanks filled with two different natural filter media did not have any apparent effects on the reduction of total coliform, opposite to the finding found in another study (Jerri et al. 2012).
The tadpoles can tolerate salinity levels of six parts per thousand (ppt) without any apparent effects, while salinity of 8 ppt or higher decreases growth rates and increases mortality rates.
However, the loss of MET currents can occur alone without any apparent effects on stereocilia morphology (Kawashima et al., 2011).
The latter idea is strongly supported by an experiment in which the entire IFITM locus was deleted in mice without any apparent effects on normal development [ 20].
Tumour stage was not available for this study and it is theoretically possible that any apparent effects of treatment centre and trial status on survival were due to confounding of these variables with stage.
However it is unlikely that PG itself induced the pulmonary vasoconstriction because high plasma concentrations of PG have been attained in previous studies without any apparent effects on the cows [ 2, 15].
Similar(50)
Both men have been declared dismissed by Mr. Arafat before, without any apparent effect, showing the ramshackle nature of what is left of Mr. Arafat's Palestinian Authority.
Nor was there any apparent effect upon her work, except that when she wrote of herself in fiction again it was not as an old maid but as a widow.
As a result, mutations can accumulate without any apparent effect.
Thus, any apparent effect of treatment (negative or positive) indicates only that there was an effect, not whether it increased or decreased mortality.
However, neither the high nor low dose of alprazolam (2 and 4 mg/kg, ip) produced any apparent effect on cocaine discrimination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com