Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
First, because the tub chromosome displayed a reduced average tube expression level with a lower standard deviation than observed from the other genotypes, qRT-PCR of individual embryos introduced little, if any, additional technical variability.
Similar(58)
In 1980, Cycon [99] proved a result when there was an additional technical condition on (-Delta +V).
To proceed further, we need an additional technical ingredient that we state and whose proof is postponed to an Appendix.
However, the non-conformal nature of the DD methods introduces an additional technical difficulty, which results in poor convergence in many real-life applications.
Two biological replicates (i.e., independent cultures) and an additional technical replicate (i.e., independent labeling and hybridization of the same culture) were performed.
"It has decided to defer publication of the academic paper in any form while additional technical and legal advice is obtained given the continuing litigation.
Depending on the device type, the use of additive manufacturing may present additional technical challenges in terms of manufacturing controls, device performance, biocompatibility and sterilization, etc.
In addition to the complexity of undertaking probabilistic record linkage, these units face additional technical challenges in providing record linkage 'as a service' for research.
The budget overrun was due to the provision of extra "floor walkers" to help hospital staff with the new system and additional technical resources, according to the trust.
The outside contractors, Ms. Drake said, are used to bring in specialized expertise Microsoft may not have internally or to bring additional technical support to a project.
They are fined $5,000 for every additional technical and suspended another game for every two after committing the 16th.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com