Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "any additional requested" is not correct in English as it is incomplete and lacks clarity.
It could be used in contexts where you are referring to extra items or information that have been requested, but it needs to be part of a complete sentence.
Example: "Please provide any additional requested information by the end of the day."
Alternatives: "any further requests" or "any extra information requested".
Exact(1)
I'll add any additional requested test results that were performed during the day on Thursday.
Similar(59)
"If the PM has any additional requests for NSW, we are prepared to help".
Unfortunately, the iOS program is not taking any additional requests to join at this time.
Over taxing researchers and straining protocols not only puts current research efforts at risk, it also seriously undermines the researchers' ability to fulfill any additional requests for further analysis.
Every one of our job descriptions includes the following statement; "and any additional requests necessary to move the organization forward".
Fulfill any additional requests after submitting your application.
Mr. Buchanan had an additional request: "Please let the permanent record reflect that I support H.J. Res.
Hicks did not respond to an additional request for comment from The Huffington Post.
However, inclusion of a COEC allows the center to make an additional request of up to $100,000 annual direct costs.
However, women have all ultrasonic investigations that are normally conducted and have any additional scans requested by the attending obstetrician, i.e. participating in this study does not alter in any way the routine or targeted scanning requested by clinical staff caring for those recruited.
No additional comments were provided by the users, nor were any additional features requested during the formal usability analysis phase by any of the testers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com