Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
The board did not take any action with regard to Ellen because quite frankly, that is not our role".
And because two of the four directors on this subsidiary are also directors of Orient-Express, they are necessary for any action with respect to these shares.
But the complaint does not allege, and the record does not show, that the Secretary has taken any action with respect to such persons that is tantamount to a denial.
The interface has been designed so that you tap on the bottom fifth of the screen below the level window, so as not to obscure any action with your thumb.
David Cameron pointed out in St Petersburg the pusillanimity of countries saying they oppose intervention in Syria without the backing of the UN, secure in the knowledge Russia and China will block any action with their veto.
The most likely scenario is that US Soccer will file a motion asking the judge to prohibit the union from taking any action with regard to the CBA or MOU until the case is ruled on.
Similar(42)
Lagarrigue promised a combination of simplicity and a robustness that allowed the user to create "any action," adding, "With the input, you can explain whatever you want.
The approach, however, does not take any actions with respect to the packets with short times to drop (see right-hand part of Figure 10), thus some packets are dropped even though they could be delivered on time.
As the commander of the surface fleet, he was exceedingly cautious, and did not engage the High Seas Fleet in any actions with the British Grand Fleet.
"We were all experiencing the same thing, which is that everyone was saying … the U.S. attorneys are not going to take any actions with respect to marijuana in California because of the 2009 Ogden memo," U.S. Attorney Haag told KQED.
Importantly, during non-training time, caregivers are encouraged to actively facilitate any actions with the non-constrained hand to minimise infant frustration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com