Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The law requires that the ministry must approve any acquisition for antitrust purposes if the combined company would have about $63 million in Chinese sales and $1.5 billion in global sales.
Similar(58)
She noted that she did not know how many employees from Sterling would move to Long Island, but "any acquisition certainly creates more opportunities for additional growth".
tomorrow, they shouldn't make any acquisitions for a couple of years," Mr. Slater said.
Asked about its confidence in gaining speedy regulatory approval for any acquisition of EE — should a deal be hammered out — a BT spokesman told TechCrunch: "We anticipate notifying the Competition and Markets Authority (CMA) if an agreement is reached.
While Jacobs doesn't divulge any acquisition plans for the company, whose last round of funding was $10m in November 2011, he does say there are plans for deeper partnerships with apps in "adjacent" categories, citing MyFitnessPal and Jawbone UP as two examples.
If you have any acquisition targets for Google you'd like to share, leave a comment.
Whenever there's any land acquisition for SEZs, there will be full and fair compensation.
He relies on neat algebraic equations to support his analysis, and his cerebral "The Synergy Trap" provides a perfect counterweight to Mr Geneen's visceral "The Synergy Myth".For Mr Sirower is sceptical about the synergies claimed for any acquisition, not just those made by conglomerates.
Using a dynamic acquisition protocol, it was possible to create time-reduced images for any acquisition time shorter than the acquisition time of our current protocol.
Take care of these details and your startup will be better prepared for any acquisition prospects that come your way.
And, as Waze has proven, crowdsourced 'realtime' traffic data, coupled with enough users, can be a valuable proposition, so this could be the basis for any acquisition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com