Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "anxieties about how" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concerns or worries regarding the manner or method of something.
Example: "Many people have anxieties about how the new policy will affect their jobs."
Alternatives: "concerns regarding how" or "worries about the way".
Exact(13)
The only problem are those environmental health officers, and their "over-zealous, over-cautious" anxieties about how hygienically the placentas were prepared.
I look forward to the day with family, though it is never without some anxieties about how everyone will get along.
Daphne Koller, the Stanford computer science professor who is a founder of Coursera, said she thought the C.I.C. paper represented an exploratory discussion driven by anxieties about how online education would change higher education.
In the internet era, Cocteau's anxieties about how technology has affected our ability to speak intimately to one another accelerate into terror about whether the boundaries between people have been destroyed altogether.
The case has exposed deep anxieties about how immigration has transformed family dynamics in a community that was transplanted in the 1990s from Central Asia after the fall of the Soviet Union.
But as shown in conversations on Twitter, the violence has also revived anxieties about how religious minorities and Egyptians who do not share the religious and political beliefs of the Muslim Brotherhood will fare under a government headed by a president from within their ranks.
Similar(47)
There was natural anxiety about how it would go.Natural but misplaced.
All that anxiety about how to deal with Andrea Pirlo and we lost the game anyway.
"There is definitely some anxiety about how easy these devices make the ability to shop around".
That reflects in part anxiety about how urban residents will react.
Anxiety about how Sabathia might fare against Boston largely dissipated with one look at the Red Sox lineup Monday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com