Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "anus without" is grammatically correct and can be used in written English
It can be used to describe a situation or condition in which something is missing or lacking. Example: The patient was diagnosed with a rare condition called an anus without a rectum, requiring immediate surgery.
Exact(4)
For bonus points, see if you can find the phrase "face anus" WITHOUT hitting command f.
He seemed to be an emotionally intelligent guy, if a little lonely, but he also felt perfectly entitled to enter my anus without permission.
It is a legal terminology reserved for cases of penile penetration of the victim's vagina, mouth, or anus without consent [ 4].
Never switch back and forth between the vagina and anus without first replacing the dental dam.
Similar(56)
Reclassifies rape as the penetration by the penis of somebody's vagina, anus or mouth, without consent.
Creates a new offence of assault by penetration, the insertion of a body part or foreign object, such as a bottle, into the anus or vagina without consent.
Take Britain, where the 2003 Sexual Offenses Act reclassified rape as the penetration of a person's vagina, anus or mouth without consent, and defined consent in terms of that person's freedom and capacity to consent.
Following sacrificing, the entire colon was removed (from caecum to anus) and placed without tension on a ruler.
"Terrance and Phillip in Not Without My Anus" was released on VHS on June 15 , 1999 as a stand-alone episode.
"Terrance and Philip in Not Without My Anus" was written by Trisha Nixon and South Park co-creators Trey Parker and Matt Stone, and directed by Parker.
"Terrance and Philip in Not Without My Anus" was among the episodes featured in a 2006 list by the Winnipeg Free Press of the ten most memorable South Park episodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com