Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
antonio
proper noun
Borrowed from the Italian and Spanish equivalent of Anthony.
Exact(17)
5) Antonio Cassano's swerving 30-yard strike against Fiorentina was as glorious as it was futile.
6. Antonio describes Claudio and Don Pedro as "scambling, outfacing, fashion-monging boys" - quarrelsome, bluffing, and dandified in Much Ado About Nothing.
It is likely Antonio would have slept up there when he came to the mission for roughly four days just before he died, said a staff member who did not want to be named.
My partner, the car, and then I receive the call that Antonio had been shot," she said.
Again, precise dates and locations are hard to come by, but Antonio had fallen off a ladder at work while picking fruit.
Antonio had previously been living in a converted garage, which burned down in late January after a fire started in the living room, according to local media reports.
Similar(43)
Antonio Valencia tries not to think about that night any more, the indescribable pain, the fear that flashed through his mind when he looked down at his leg and realised it had been snapped like a dried twig, his foot hanging back to front.
Udinese's captain Antonio Di Natale's second-half penalty denied Atalanta their first away win since 5 October – the Bergamaschi looked to be heading for a long overdue success when Davide Brivio gave them a 24th-minute lead at the Stadio Friuli.
But, as soon as Sassuolo equalised through Sergio Floccari in the 72nd minute, the Rome side went all out for the win, shrugging off Antonio Floro Flores' response to a Miroslav Klose strike to win the game 3-2 toanks to Radu's second.
Antonio Rosati pushed it away, and within seconds the final whistle blew, signalling the end of Torino's European dream.
Antonio Cassano had his own custom T-shirt on display after Parma's win on Sunday, one that simply read "Buy Bari".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com