Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Their superficial personae are, as in most comedy teams, antithetical, with Ms. Najimy doing emotionally wet and expansive to Ms. Gaffney's dry and deadpan.
A word I've hit on for the Whitney effect is "antithetical," with the thesis being an expectation aroused by gorgeous hues: clarion primaries and secondaries interspersed with flavorful tertiaries and, sometimes, black.
Similar(58)
Commerce and conservation are antithetical, especially with respect to such species as the tiger.
It does not sensationalize lust or treat piety with condescension, but rather treats these two basic, often antithetical human impulses with respect and compassion.
In keeping with this antithetical holiday spirit, I share with you a satirical rendition of that classic holiday poem, "the Night before Christmas".
His Baroque antithetical style sprinkled with proverbs, his ironic portrayals of prevailing abuses, and his vivid pictures of hell all of these elements made Vídalín's homilies a worthy companion to Hallgrímur Pétursson's Passion Hymns as well as the most popular devotional work in Iceland down to the 19th century.
Meanwhile, countries with antithetical values are monopolizing the technology that will cure Earth's disease and sustain long-term economic growth.
The models opposing formal and informal consider informality as the unregulated, uncontrolled, untidy and inefficient use of space, in an antithetical position compared with the tidy, regulated and planned sphere.
Many academic studies have reported that attributes associated with the manager role (decisiveness, aggression, competitiveness) are often antithetical to those associated with women in our society.
"But intimidation is antithetical to our mission with this initiative".
Not only is this position antithetical to the Americans with Disabilities Act — it's simply wrong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com