Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Hard on the heels of Brand (1866) came Peer Gynt (1867), another drama in rhymed couplets presenting an utterly antithetical view of human nature.
The antithetical view was that Lopez was largely invisible for the rest of the game; his inability to dominate at either end of the floor was evidenced by the Magic's 48-30 advantage on points in the paint.
The notion that The Catcher in the Rye is an immoral and irreligious work has largely given way to the antithetical view – that Salinger's chief impulse is specifically religious.
Similar(9)
They represent antithetical views.
Some idea of the opposite poles between which the controversy vibrates may be conveyed by summarizing two pamphlets by two very able publicists of contrasting temperaments & antithetical views: "Pourquoi Je Suir Separatiste," by Marcel Chaput, published in '61, and "Pourquoi Je Suis Anti Separatiste," by Jean-Charles Harvey, written in answer to Chaput & published the following year.
The current ideological divide in politics stems from antithetical views of the self.
Mr. Pearlstein and Mr. Held thumbed their noses at this proposition, but from antithetical points of view.
The idea of learning as an entertaining experience as emphasized in CLT is antithetical to Chinese view of education.
But as a Libertarian, Johnson holds views on some issues, such as the legalization of marijuana, that are antithetical to the views of some Republicans.
He stressed that the issue is not one of academic freedom, or of Stein's right to offer his controversial opinions on campus, but rather whether someone who holds views antithetical to scientific inquiry should be honored as commencement speaker.
But such a view appears antithetical to any theory for responsible government policy during an economic slowdown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com