Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Laughing, he adds: "Sculpture is the absolute antithesis to a selfie".
He is the antithesis to a star like James Cagney, who was in audiences' faces, demanding their attention with his motor-mouthed delivery of dialogue and expressive physical gestures.
That's also likely a reference to the early reputation Rocket Internet/Germany had for parachuting in MBAs to found tech startups, the antithesis to a more Silicon Valley engineering-led approach.
He'd kill the masses to satisfy his inferiority complex that if he was as breakable as he is, surely, there would be a polar opposite who could justify his reason for existing (even if that meant becoming the antithesis to a good).
Similar(56)
But with the exception of a handful of token characters (many of whom have never lasted very long), Ramsay Street seems to exist as a sort of antithesis to an ethnically diverse modern Australia whose history has been defined by the tensions between Aboriginal land rights, multicultural migration and white supremacy.
Combat being the activities of force against force, there is a natural antithesis to all three processes described above.
Colonization in all its forms has served as an antithesis to creating a culture of consent.
Our power to toggle between light and dark encouraged us to see night as an empty antithesis to day — an unbroken nothing-time that begins the instant we flip off the switch.
It remains to mention the seemingly eccentric view of nature taken by Hegel, who regarded it as at once the antithesis to and a prefiguration of the world of spirit.
Being childishly alluring is the total antithesis to being an immature brat.
Buy now 9. Fossil Hunter Lottie Doll: £20, nhmshop.co.uk Lottie dolls were launched a few years ago as an antithesis to Barbie, looking and dressing as a regular child might, as well doing activities such as karate, lighthouse keeping and – in this case – fossil hunting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com