Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This means the antisense part depicts the effect of methylation on E2F1 in an incorrect way.
Only the antisense part of this potential E-box has been reported to be protected according to in vivo footprinting experiments [ 18, 22].
We also used the antisense part of the model to analyze Z m-q values along with adjustment of model parameters.
Until this work, only the antisense part of this potential E-box was reported to be protected in footprinting experiments in vivo [ 18, 22], because the sense strand cannot be analyzed due to sequence extension in the linker-mediated PCR is fully determined at the TATA-box (unpublished data, Würleitner E. and Mach R.L).
Similar(56)
The sense and antisense parts were separately annealed and ligated in tandem to the plasmid vector.
For IPACs whose antisense parts are also intergenic, we calculated their distances to the neighboring antisense genes.
Therefore, the different profile of A-IPACs from that of SE-IPACs or SO-IPACs probably because that A-IPACs are located in the antisense parts of annotated genes, sharing the same nucleotide base compositions as their complementary parts.
We named the gene and transcripts transcribed from the opposite strand of BDNF as antiBDNF (for antisense BDNF; part of it is described by Liu and colleagues and designated as OSBDNF Liu et al. [19]).
The putative promoter for this antisense transcript embodies part of a CpG island (described below).
Nevertheless, a stochastic event and not the need for viral defense lead to integration and antisense transcription of part of the invader's genome.
A new mRNA targeting contrast agent consisting of three main functional domains, (i) gadolinium based magnetic resonance reporter part, (ii) antisense peptide nucleic acids targeted to mRNA, and (iii) cholesterol as the delivery vector, was developed and synthesized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com