Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Newsom uses antique words that many English speakers won't recognize, and plays an expensive and heavy instrument that you couldn't bring on a camping trip, and some of her recent songs are almost as long as American sitcoms (average length: twenty-two minutes, without commercials).
He lightly dusts his sentences with vaguely antique words ("limbs," for legs; "ablutions"; "pique-nique"; "quieten") and adds colorful oaths ("The devil you say!"), long-forgotten song lyrics and a few down-home remarks ("Twins will argue whose mother was prettiest").
Similar(58)
The problem we face is not mudslinging but calumny, an antique word resurrected by the Internet era.
Both Edward and Florence fear that she is 'frigid', that antique word, and view that state as an affliction or curse with no remedy.
It moves, often in short order, from earthy demotic – "it's that cissy from Brigade, the one wat powders" – to reportorial – "Down on the right they were at it intermittently, and far away north, if you listened carefully, was always the dull toil of The Salient" – to a more antique word order redolent of myth: "They bright-whiten all this sepulchre with powdered chloride of lime".
Note his delight in showing me his private cabin, and his delight in using the words "antique" and the tautology "old antique".
It was the sign's artistic look (not the words "Antique Shop") that pulled me into the house.
The word "antique" lost its formal definition as an artefact made before 1830.
The meaning of the word "antique" has suffered some change over time.
Why do Duncan's handwritten words on antique, yellowing pages seem so pertinent about what's really, really wrong in the Terpsichorean here and now?
We get up early and drive out into the country, two, three hours away, our eyes peeled for quaint and sleepy storefronts sporting that magic word, "Antiques".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com