Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"In that era, you anticipated trouble," she said.
Even before the World Conference on International Telecommunications took place last month in Dubai, Internet activists anticipated trouble.
When word spread that the Israel Philharmonic Orchestra would play at the BBC Proms, everyone anticipated trouble.
He says that he had anticipated trouble may occur, and that he had told the Lyon police as much earlier this week.
William Joyce, an immigration lawyer representing some of Mr. DeJesus's students, said at least one had been in the country for more than a decade and had not anticipated trouble.
This latter version was doctored to make it appear that Mao wanted the Hundred Flowers Campaign to serve as a vehicle of class struggle, and that he anticipated trouble from the start.
However, given the island's troublesome history, perhaps the BBC anticipated trouble: Taransay has been the site of fierce battles, including the Massacre of Taransay http://taransayfiddlers.com/2009/08/02/history-of-taransay/isle-of-taransay-history-from-300ad/ invaded when the Morrinvadedf Lewinvadedded.
When Bradley McCallum, a former artist in residence of the New York Civil Liberties Union, conceived of a public art project focusing on police violence, he anticipated trouble getting the city's permission to display the project.
They anticipated trouble in trying to keep their subordinates, who were becoming impatient with Khánh's ongoing tenure, from joining Thảo.
A testimony to the whole approach was the fact that as the semester progressed, most students were able to anticipate troubles few steps down the line without actually doing the problem.
Rusal, anticipating troubles listing on a stock exchange, also considered going public through a so-called special purpose acquisition company, according to the senior Western banker who advised Mr. Deripaska, who spoke on condition of anonymity because his comments involved private banking business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com