Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This left 17,800 soldiers from Couch's and Morell's division at the northern face of the hill, overlooking the Quaker Road from which General Lee's forces were anticipated to attack.
If such nanomedicines ultimately prove in the clinic to be efficacious with manageable side effects, combination therapies together with radiation, chemotherapeutic agents and/or antiangiogenic drugs are anticipated to attack the thin film of viable tumour cells in the periphery of the tumour, which usually survives when vascular targeting agents are applied as anticancer therapeutics.
Similar(58)
"Each one could anticipate and try to attack.
This necessity requirement also has a timing component: You can't anticipate that someone's going to attack you.
It's important to actively anticipate and attack any ball that comes towards you so that you don't give the other team easy goals.
In Libya the administration failed to anticipate an attack or to protect its staff: a tragic failure, but not a crime.
Second, Ludendorff decided to anticipate the attack by falling back to a new and immensely strong line of defense.
The ability to anticipate behaviours to prevent attacks.
Mohammed Amin, the chair of the Tories Muslim Forumm, said that Islamic charities raising money in Britain to provide aid overseas needed to be smarter and anticipate being attacked by their critics.
Social SafeGuard's software also does risk scoring to aid the rapid triage of potential threats, and uses AI to try to anticipate "potential attacks and identify known bad actors" — so it's responding to a wider security industry shift from purely defensive, reactive actions towards pro-active detection and response.
Mr. Spitzer, in an interview, appeared to have anticipated the attacks, especially from Wall Street, and sought to turn them to his advantage, by portraying himself as a warrior for regular people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com