Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"I don't think anybody anticipated the amount of money that would be raised," he added, saying it had persuaded him to "step up" on the issue.
Instead, "because she was a much bigger draw at rallies than McCain himself," a former adviser says, the budget for her side of the campaign "quadrupled from what they'd anticipated; the amount of personnel had to be ratcheted up, and dealing with the Palin phenomenon came to consume much of [senior strategist Steve ]Schmidt's time".
Similar(57)
"We certainly didn't anticipate the amount of guys that are having a tough go of it at the moment," Collins said.
"We did not anticipate the amount of sponsorship pressure, which was understandable because they were under extreme pressure.
The experimental results of high temperature helium environment are used to anticipate the amount of wear mass produced in a pebble bed nuclear reactor.
Modeling of these systems helps in anticipating the amount of power generated and the cost as a function of geothermal system parameters such as temperature, depth, and pressure along with many other parameters.
Did you anticipate the amount of preparation involved with becoming a believable onscreen chef while writing the script?
It is also possible to anticipate the amount of regret that one would feel for undertaking or failing to perform an action, thereby giving people a pre-emptive strategy for avoiding this aversive emotion [ 15, 16].
Factor in the net worth of each spouse when trying to anticipate the amount of alimony that may be determined.
The pieces included there were some of Korzynski's first forays into electronic composition, but his efforts seem to anticipate the fair amount of synth-based club music that'd come over the following decade.
It is designed either for an assessment after the harvest of the crop (grain yield known) or for anticipating the nitrogen amounts resulting from cropping situations in the future (grain yield unknown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com