Exact(3)
It is anticipated that use of the provided table with the fourteen methods will avoid the use of wrong methods for evaluating new antimicrobial designs and therewith facilitate translation of novel antimicrobial biomaterials and coatings to clinical use.
It is anticipated that use of the toolkit in the future will save time, effort and resource.
We anticipated that use in older people would be sufficiently common to assess the influence of age on any association of stroke outcome with thrombolysis.
Similar(57)
We anticipate that use of this ethogram will save researchers time and effort in creating behavioral definitions for their study, while also assisting in unifying felid behavioral research.
We anticipate that use of gene expression predictors could advance patient-targeted therapy in this area.
Hence, we anticipate that use of parallel Markov chain Monte Carlo will have a profound impact on revolutionizing the computational tools for genomic selection programs.
Considering the problems inherent in an 'applicant-driven' model and the successes of the international models using independent experts, Monash Health anticipates that use of organisational resources to provide better information to underpin decisions will be cost-effective.
We anticipate that use of CREATE to classify EBP learning assessment tools will provide teachers and researchers with an effective method for idenitfying the best available tools for their needs.
We anticipate that use of such biomarkers in planning for health promotion and social justice in the highlands of Peru might benefit the future of highland children in the Andes.
We anticipate that using self-created standards to self-evaluate will further enhance autonomy.
We anticipate that using translators may impose a barrier during the interviews, but excluding the non-English speaking volunteers would mean excluding an important and common profile of volunteers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com