Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "anticipated that since" is not correct and may lead to confusion in written English.
It can be used when discussing expectations or predictions based on a specific condition or event, but it typically requires additional context to clarify its meaning.
Example: "It was anticipated that since the weather forecast predicted rain, the event would be postponed."
Alternatives: "expected that because" or "foreseen that given".
Exact(1)
It is anticipated that since extreme weather is predicted to become more frequent with climate change, future survival rates will depend more on adverse weather conditions than at present.
Similar(58)
Since we anticipated that administration of a large amount of remifentanil may cause extreme bradycardia, we decided to use a muscle relaxant instead of administering additional remifentanil.
Santulli anticipated that problem from the beginning.
Since we anticipate that genes highly conserved in expression response in one condition could diverge significantly in another condition, so we investigated expression conservation using a dataset-specific approach.
To estimate λ we focus on relatively early time data, t=0,8,16,24 and 46 h, since we anticipate that most of the proliferation activity occurs before the cell population reaches confluence.
We hypothesize that fewer participants will discontinue treatment in each of the treatment groups compared to the control group since we anticipate that lifestyle education may not be intensive enough to promote weight loss while the child continues on antipsychotic treatment.
That is, however, little comfort since we can anticipate that actual prosecutions for this type of offence are likely to be rare.
Since the Netherlands is a high-skilled economy we anticipate that migrants in general will lose occupational status in this country after migration.
"You must anticipate that".
"We don't anticipate that".
I anticipate that getting worse".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com