Exact(6)
These concentrations represent the maximum anticipated amount of nanoparticle exposure to normal cells based on tumor accumulation due to systemic and local injections, as previously reported [28].
Adjusting the design parameters for the anticipated amount of disintegration can be problematic because of the complex and time-dependent nature of disintegration behavior.
As a result it has failed to lure the anticipated amount of tourism to the neighborhood.
Meal-planning strategies for type 1 diabetes emphasize the relationship between prandial insulin dose selection and the anticipated amount of carbohydrate to be consumed.
The anticipated amount of the femoral resection was calculated by subtracting the expected leg lengthening from the expected descent of the tip of the greater trochanter.
Keeping in mind the strength of your grip and the anticipated amount of hook it will produce, decide which board(s) your sliding forward foot should align with.
Similar(53)
"I don't think anybody anticipated the amount of money that would be raised," he added, saying it had persuaded him to "step up" on the issue.
Instead, "because she was a much bigger draw at rallies than McCain himself," a former adviser says, the budget for her side of the campaign "quadrupled from what they'd anticipated; the amount of personnel had to be ratcheted up, and dealing with the Palin phenomenon came to consume much of [senior strategist Steve ]Schmidt's time".
"We certainly didn't anticipate the amount of guys that are having a tough go of it at the moment," Collins said.
"We did not anticipate the amount of sponsorship pressure, which was understandable because they were under extreme pressure.
The experimental results of high temperature helium environment are used to anticipate the amount of wear mass produced in a pebble bed nuclear reactor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com