Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "anticipated a requirement" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing expectations or predictions regarding a specific need or condition in a project or situation.
Example: "The team anticipated a requirement for additional resources as the project progressed."
Alternatives: "foreseen a need" or "expected a necessity."
Exact(1)
Seven anticipated a requirement that informed consent be obtained afterwards.
Similar(59)
Instead, we anticipated a multiyear requirement to build knowledge and relationships to prevent the post-Qaddafi turbulence from destabilizing an entire region or — if mishandled — from turning the region into a dangerous magnet for jihadist terrorists.
When engineering anticipated a new resource requirement, they had to give the operations team sufficient lead time to order new servers and get them up and running, certainly not the most efficient way to deal with a resource problem, and one that would have been easily solved by the cloud.
As anemia often evolves during treatment, clinicians should anticipate a transfusion requirement in those with more modest anemia.
For planning purposes we anticipated a 20% non-participation proportion and a requirement to visit 2,400 households.
We anticipated a sample of around 100 would meet the data requirement for DIF analyses [ 15].
I anticipated a battle.
He anticipated a short battle.
We also anticipate a further demand for academic pharmacists as continuing professional development requirements increase for qualified pharmacists.
Even less common are companies able to anticipate a new set of requirements and mobilize the internal and external resources necessary to meet them.
Senior Thomas Hewing '17 still had some decisions to make by the deadline, but said he's got his four classes "pretty settled". Mostly done with his requirements, Thomas is anticipating a relatively easy fall, though he still shopped seven classes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com