Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On warm days, spectators can be found suntanning on the rocks and watching the ant lines ascend faces of the bowl that have names like the Chute, the Icefall and the Sluice.
Another way to get ants is to leave the jar on its side near some ant lines and just let them discover the jar and wander in.
Similar(58)
The predicted ant line of players who would claim a disability in order to use a cart never materialized.
The fifth day saw an ant line of porters, film crew and climbers trailing up the mountain on what was to be my most arduous test.
Apart from the breathtaking opening sequence — an ant line of humanity marching into a frozen infinity — little from the location shoot appears to remain in the finished film.
He's part of the ant line of laborers who collect garbage and recycling each night from Cannon's 142 member suites, each with three rooms and 15 or so waste bins.
Other ants except the elected normal ant become slave ants and one of slave ants whose make space is worst will be designated as a weak ant (Line 11 12).
The film's most memorable images are often taken from the air or from elevated camera angles, uncomfortably reminiscent of wildlife programmes such as Blue Planet: a boatload of migrants dwarfed by the open sea; a vast Jordanian refugee "city" where people are reduced to ants; lines of people crossing rivers in rural Greece like a migrating herd, on their march to what will be a closed border.
His wife, Diane, whom he met at Caltech when they both had roles in a campus production of "The Music Man," remembers visiting his apartment in Pasadena for the first time and finding little paper ants lining the shelves.
An ant-line of volunteers forms between trucks, passing boxes by hand.
> * Definitions on the "ant" command line (ant -Dfoo=bar compile).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com