Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "answers to concerns" is correct and usable in written English.
It can be used when addressing questions or issues that have been raised, typically in a formal or professional context.
Example: "The report provides answers to concerns raised by stakeholders regarding the project's impact on the environment."
Alternatives: "responses to issues" or "solutions to problems".
Exact(4)
But Mr. Cohen could offer the Chinese no convincing answers to concerns about proposed missile defenses and arms sales to Taiwan.
He did not, however, have ready answers to concerns about how well black men, including elite black men, represented and protected the rights and interests of black women.
The intent of the hotline is to provide immediate reliable answers to concerns that a mother might have.
To the same end, the French Institute for Health Promotion and Education has developed a community management plan for HPV vaccination to be implemented in 2016 in order to give official answers to concerns raised and questions asked on internet forums.
Similar(56)
"Data islands" aren't the answer to concerns about privacy and security.
The coalition's answer to concerns about the quality of careers guidance was to abolish the unloved Connexions service.
It is unlikely testing and certification will ever be a complete answer to concerns about electronic voting, but they certainly are not now.
More concerning for DirecTV Now's future is that AT&T believes the answer to concerns is to raise prices and reduce the number of channels.
In answer to concern voiced by personnel about the future of the Super-Tall Tower project, the Company assures them that everything is fine.
Messori and colleagues have raised interesting concerns but they have not provided answers to those concerns.
So I can give factual answers to their concerns".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com