Sentence examples for answers in the coming from inspiring English sources

The phrase "answers in the coming" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete expression that might be intended to refer to answers that will be provided in the future.
Example: "We will provide answers in the coming days regarding the project updates."
Alternatives: "answers forthcoming" or "answers to come".

Exact(13)

We will post their answers in the coming weeks.

Submit questions for Coll about Obama's policy; he will post his answers in the coming weeks.

Physicists hope that more powerful particle accelerators and more advanced satellites will provide some answers in the coming years.

Submit questions for Gessen about Politkovskaya and the trial; he will post his answers in the coming weeks.

Submit questions for Toobin about the Supreme Court; he will post his answers in the coming weeks.

Submit questions for Surowiecki about inflation and oil prices; he will post his answers in the coming weeks.

Show more...

Similar(45)

They will be answered in the coming weeks.

They'll be answered in the coming weeks.

With the recent advances in the molecular tools to study and modulate PIP metabolism, we foresee that some urgent questions regarding the mechanisms and (patho physiological implications of this form of TRP channel regulation will be answered in the coming years.

Post your query in the Reader Comment section below, and a guest sommelier may answer it in the coming weeks.

The Dodgers could leave this week without answers, and fill the holes in the coming weeks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: