Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Keep spending time there, start using the Answers area to demonstrate expertise.
Ostatic also has a "questions and answers" area, similar to Yahoo Answers, where readers can ask questions and get responses from experts.
Look at the answers area, but don't click any items just yet.
Similar(55)
My team also works with engineering to decide how parts of the site should appear to users — the forums, the car and dealership reviews, blogs and the question-and-answer area.
A score is assigned to each answer, area of analysis, healthcare department and unit.
Clinical care-giving information requirements for OPIS included information about CKD and treatment regimens, videos containing CKD-specific information, CKD-specific educational cartoons and puzzles, and a question-and-answer area.
To address these requirements, key web-application components were defined as: (i) Clinical care-giving support (information on treatment regimens, video-learning tools, condition-specific cartoons/puzzles, and a question and answer area) and (ii) Psychosocial support for care-giving (social-networking, case studies, managing stress, and enhancing families' health-care experiences).
In this case, it will give you 12. Simply place the 2 below in your answer area, and place the 1 (which is really a 10) above the next column.
A standardized questionnaire with 28 items (see Tables 1, 2 and 3) included checkboxes or open answer areas, and contained information about the intention of the survey.
He also said that locations where flooding had occurred would be studied for solutions and that the authority would work with the city to find answers in areas where the storm sewer system had frequently been unable to handle heavy rains.
If you look at answers in areas other than technology, they're not as good".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com