Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "answer to multiple" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to responding to multiple questions or prompts, but it lacks clarity and completeness.
Example: "I need to provide an answer to multiple inquiries regarding the project timeline."
Alternatives: "response to several" or "reply to multiple".
Exact(9)
The prospect of another set of rules has lawyers complaining that they may confront conflicting requirements and answer to multiple authorities.
Editorial hierarchies will be simplified, Mr. Barber wrote, with an end to "octopus commissioning" under which reporters answer to multiple editors.
On the other hand, phytohormones (ABA, cytokinin, brassinosteroid) and protective molecules were induced to answer to multiple stresses.
The reforms have also encouraged setting up "joint research units" bringing together researchers from both universities and national organizations, but the authors say these labs are expensive to run because they "answer to multiple supervisory authorities". .
They're getting an increasing number of queries via email, and the company has developed a system which filters emails so that common topics are grouped together, allowing the agent to write one answer to multiple queries.
Now that things have settled down – thanks, in part, to Karpeles torpedoing one of the worst exchanges on the Internet – the blockchain is seen as an answer to multiple problems.
Similar(51)
CEOs field the same questions and repeat answers to multiple stakeholders all the time.
After all, they're scored based on answers to multiple choice questions.
The woman demanded answers to multiple questions about what authorities know about the flight.
10 Factorial designs provide answers to multiple questions within the same study population.
Students should be informed about the benefits of changing initial answers to multiple choice questions once when in reasonable doubt about these answers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com