Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Does she know the frustration they can feel at having to answer to everyone, and usually at any time?
Maybe it is Knoblauch's answer to everyone, his way of saying that no one knows who he is.
This is where fashion is today, as designers, under pressure, try to answer to everyone: customers, critics and a new first lady, who happens to admire new designers, so there had better be a dress or two in her style.
"There may be very conservative elements within the Bush administration who are content to have a tight budget so they have an answer to everyone who has an idea that costs money," he said.
He said he gave the same answer to everyone who had a similar complaint: "When you get on a plane that weighs a quarter of a million pounds and you're flying seven miles above the ground for several hours, aren't you glad that the man in charge of the plane likes his job?" Eric W. Kritz Graton, Calif., March 19 , 2006
"If you watch some of the news footage at the time, they were heralded as the answer to everyone's housing needs.
Similar(46)
He is relishing the role of artistic director, even if opening 10 shows a year and answering to everyone from the board to the audience to the production crew to the mayor of Baltimore is a new experience.
However, it added: "The trials cannot provide definitive safety information and the overall question of the safety of Avastin is, unfortunately, not answered to everyone's satisfaction by these trials.
I cannot reel off harrowing statistics nor can I provide answers to everyone's how and why.
"You might know the right decision because you have 20 years' experience working in a sector," Clarke says, "but you might have to sacrifice 20% of this right answer to please everyone.
With that in mind he's dreamt up the answer to wanting everyone to see the fabulous hat you've got on under your gigantic Santander brollie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com