Your English writing platform
Free sign upThe phrase "answer to address" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks context for proper usage.
Example: "I need an answer to address the concerns raised in the meeting."
Alternatives: "response to address" or "reply to address".
Exact(7)
As a possible answer to address such issues in hydroclimatic research, new technologies, software-defined storage and containers have been introduced.
There is not one answer to address the increasing spread of infectious diseases.
Trump tweeted Sunday, the shutdown's second day, that what's needed is "a good old fashioned WALL that works," not aerial drones or other measures that "are wonderful and lots of fun" but not the answer to address drugs, gangs, human trafficking and other criminal elements entering the country.
Finally, our study will not provide a definitive answer to address all e-cigarette regulation issues.
Periodic-peristole agitation provides an answer to address a long-standing problem of biofuel engineering.
We have provided a detailed answer to address this question in our response to Reviewer 1 below (concerns 6, 7, 8 and corresponding answers).
Similar(53)
"These devices are likely to be cheaper than an iPhone and could ultimately be Apple's best answer to addressing emerging markets".
The answer to addressing fatal flaws really is to do what George did — the opposite of what you'd normally do.
Consequently, the creation of a single or a few large reserves might not be the sole answer to addressing conservation efforts, because MPAs might still remain vulnerable to relatively sudden natural disasters.
Ultimately, the best answer to addressing bias in trained machine learning models will be to build transparent models.
The answer to addressing these problems lies in asking the right questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com