Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "answer the email" is correct and usable in written English.
You can use it when instructing someone to respond to an email they have received.
Example: "Please make sure to answer the email from the client by the end of the day."
Alternatives: "respond to the email" or "reply to the email."
Exact(2)
"She needs to be able to answer the email question," Democratic strategist Bud Jackson said.
I did this for years, because even though I was communicating by email, all my messages were coming in as hard copies: I would answer the email and send it back out to my wife, who would send the reply back to the sender.
Similar(58)
At all data collection points an email reminder is sent to participants if they do not answer the email-based questionnaire within 3 4 days.
If they haven't answered the email in that time, let the percentages dip a little.
He was candid enough to go down pretty well; after his first answer about the email, he actually got a spontaneous round of applause.
Julie's sister works for the company and the girl over the road answers the emails.
The Raspberry Pi Foundation is a charity but Liz Upton, who runs the forums, answers the emails, and generally does an amazing job of nurturing the Pi community, told us the organisation was very relaxed about companies making tons of money from picking up the idea and running with it.
When the study leader reacted angrily to the late student's arrival, the students were more likely to answer the customer email in a rude way.
They put up a FAQ, create some automated feedback forms, and maybe answer the occasional email if things get really bad.
Answers to the email address below.
We'll select a winner at random from those who submit the correct answers to the email address above by Thursday, April 30th at 11 59 PM Pacific.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com