Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
Mr. Wiesel's Web site also features a blog, a question and answer section, and podcast interviews.
But perhaps the most interesting aspect of the evening was during the question and answer section when an audience member brought up the question of what happens when people lose faith in writing and art, and take up guns?
Mr. Bush also spoke during the question and answer section of his astonishment at Beijing, where grand neon swaths of new building and hotels have risen like a mix of Hong Kong and Las Vegas.
Within a new question and answer section Apple said: "Years of use, which are based on first owners, are assumed to be four years for OS X and tvOS devices and three years for iOS and watchOS devices".
Times Book Review section has for 36 years had a Question and Answer section where one might search for a poem of which they remembered only a line or two.
Earlier this week its finance director, Gregor Alexander, insisted the company would stick to above-inflation dividend rises, while in a question and answer section on its website SSE admits "in all likelihood and unfortunately" the latest tariff increases will result in more fuel poverty.
Similar(29)
This could be due to refusal to answer sections of questions about one's private feelings and social circumstances or to the problem of proxy respondents not knowing how to answer personal questions about their loved one.
Feedback forms are generally more informative if they provide a combination of multiple choice and long answer sections.
The discussion moved along briskly until the question-and-answer section, when a common strategy emerged.
He released a statement that included a question-and-answer section with Chief Lee.
In its question-and-answer section, information about irritated skin is often accompanied by a plug for Dove soaps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com