Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "answer power" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the ability or authority to provide answers, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "The team needs to understand the answer power of each member to ensure effective collaboration."
Alternatives: "ability to respond" or "capacity to answer".
Exact(2)
Since the end of the Cold War, le Carré has increasingly drawn his players not from the corridors or smoky pubs of power but from the amateur ranks — the tyros and the patsies who are leaned upon to answer power's bidding.
Some of the poems ring with truth's fervor, others meditate, swerving, on how to "answer" power.
Similar(58)
Answer: For power: a power gilded with piety and wielded in the aid and protection of accumulated wealth.
Answer: the power P is equal to power factor of 0.8 times current of 3 amps times voltage of 110 volts.P = 0.8 × 3A × 110V = 264W.
Answer: the power P is equal to power factor of 0.8 times current of 3 amps times the voltage of 110 volts.P = √3 × 0.8 × 3A × 110V = 457W.
Perhaps the answer is power itself and the sense of entitlement and invulnerability it confers.
Keith Van Horn, who was supposed to be the Nets' answer at power forward, was little more than a prop in McDyess's aerial spectacle.
Solar energy has become a very feasible and viable answer to power Nepal and provide a path towards energy independence.
USC's answer at power forward is 6-8, 260-pound Jeff McMillancMillan, who is eligible after sitting out last season after his transfer from Fordham.
Answer: the power P is equal to current of 3 amps times the voltage of 110 volts.P = 3A × 110V = 330W.
In this case, all we need to do is divide the work done to move it 5 meters (86.6 joules) by 12 seconds to find our answer for power: 86.6/12 = '7.22 watts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com