Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "answer in the name of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that someone is responding or acting on behalf of someone else or a group.
Example: "I will answer in the name of the committee regarding the recent decision."
Alternatives: "respond on behalf of" or "speak for".
Similar(59)
For those with less than 5 years in U.S., all nine respondents answered with the name of their village or town.
Answers to the name of Kraus, the flyer claimed.
It was an answer to violence committed in the name of religion.
But the press release failed to answer a crucial question: Who in the name of all that is good would want financial advice from an insurance company?
Mrs. Krabappel proves her suspicion when Bart is unable to answer her question about the name of the pirate in the book.
After 30 min, students handed in a group answer sheet, with the names of those who contributed; they kept individual answer sheets for their own records.
Or that it fails to deliver a definitive answer to the quandary -- killing in the name of preventing nuclear holocaust -- that prompted the book in the first place.
He was on trial to answer for waging a ruthless guerrilla in the name of Kurdish independence, which is estimated to have cost more than 30,000 lives since 1984 [pdf].
Many people would like to think that finding love is the answer to most problems, and -- in the name of it -- one or both people in a relationship should be willing to uproot their lives or let go of important aspects of their individual routines.
Follow ZacHere Twitter.
Also, we don't see any of the LGBT orgs criticizing the non-answers and evasive maneuvers coming out in the name of our "fierce advocate" at these pressers -- do you think this silence would have occurred under Bush?
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com