Sentence examples for answer for how to from inspiring English sources

The phrase "answer for how to" is not correct in standard written English.
It is unclear and may confuse readers, as it mixes two different ideas: answering a question and providing instructions.
Example: "Can you answer for how to solve this problem?"
Alternatives: "explain how to" or "provide guidance on how to".

Exact(13)

No writer or psychiatrist or medical ethicist offered an easy answer for how to behave.

While that is not a certainty, it could in itself offer the answer for how to proceed.

I don't have the answer for how to untangle the hydra-headed health care mess, but I do know it won't be solved until across the board we all stop finger-pointing and accept responsibility.

There's not one answer for how to comp the sales teams.

"We didn't have an answer for how to get started in VR for cinema" says Oculus CEO Brendan Iribe.

I'm not sure if I have the answer for how to end this.

Show more...

Similar(47)

There is no one answer or solution for how to balance motherhood and your career (although so much has been written about it and there are many opinions to be shared).

Scott had no answers for how to fix the recurrent shooting problem.

I felt, 'Perhaps there is something wrong about this.' I didn't have the answers for how to change this.

We should aspire for greater success in educating immigrants, but nobody has sure answers for how to achieve it.

But there are few ready answers for how to turn around recessionary economies during a major sovereign debt crisis, and it will take weeks of contentious wrangling to determine whether the Germans can be pressed to make more than cosmetic changes to their focus on fiscal discipline for all.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: