Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "another way of calling it" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to introduce a synonym or alternative term for something previously mentioned.
Example: "The term 'automobile' is another way of calling it a car."
Alternatives: "another term for it" or "a different way to refer to it".
Exact(1)
(Which is of course another way of calling it steaky).
Similar(59)
But I'm sure the British will not accept the word perestroika, they will find their own way of calling it".
"That's a peculiar way of calling it a transition to democracy".
So it's a perfectly competent novel but it's also (as the New Yorker said) a "work of escapism," which is an uptown way of calling it fluff.
(People usually say that as another way of calling football fans common, but sometimes restraint is a good thing).
John Hunt, professor emeritus of resource recreation and tourism at the University of Idaho, said he would have preferred another way of calling attention to the need for an environmental assessment.
The judge also remarked that he grew up reading the New York City tabloids from the back, another way of calling himself a fan and apparently one familiar with the biggest, boldest print.
If I forgive it, means I'm condoning the behavior of the person I'm forgiving (forgiveness is a way of calling something what it is and forgiving it, rather than denying it's impact).
I also love his unbiased way of calling the games (except when it's the Giants) and when the Dodgers played my Cardinals he went crazy over Ozzie Smith.
At a press conference, on Wednesday, Sherman talked about the word "thug": "The only reason it bothers me is because it seems like it's the accepted way of calling somebody the N-word nowadays. . . .
"The reason it bothers me is because it seems like it's an accepted way of calling somebody the N-word now," said Sherman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com