Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Awe-inspiring behemoths that breached the ocean's waves and could communicate with one another underwater, whales inspired public support in a way endangered snail darters and obscure plants never could.
The signal was matched with another underwater listening station, run by the United Nations Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organisationn (CTBTO), off Cape Leeuwin, the most south-westerly mainland point of the Australia.
The Israel Antiquities Authority has established another underwater park near Haifa, though at the time of this writing its official opening was still held up over issues related to liability insurance).
My sketchbook was slowly emptied of paper, but no matter how many sheets I gave them, they drew the same thing each time – one scene on land and another underwater, either on a page that had been divided into halves or on opposite sides of the same piece of paper.
You can find another underwater music festival in Gig Harbor Bay in Washington state next month.
The images sparkle, capturing the mysterious allure of the floating litter, trapped in a cosmic soup of another underwater galaxy.
Similar(53)
Children should be taught never to roughhouse in water and never to hold another child underwater, however briefly.
"They've gone 35 miles through the Long Island Sound, so why can't they go through another mile underwater?" Mr. Kaufman asked.
And NMR cannot determine the thickness of oil which, says Mr Potter, is "still a bit of a holy grail issue".The newest approach to detecting oil under ice approaches the problem from another angle: underwater.
The Navy is also buying the German-made SeaFox mine hunting system, another robotic underwater vehicle that is guided by a fibre-optic cable and can be used to attach a charge to a mine.
Another 1.6 million underwater borrowers have missed payments because of a setback, like job loss, that may prove temporary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com