Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The front fringe of her hair, which the scarf had left uncovered, showed a few gleaming droplets and smelled of rain, another scent from boyhood.
There is something mystic about a waterfront on a dark day: an ethereal quiet hanging just below the clouds, the call of a gull who could be from another world, the scent of newness.
In a literal way they are right; but on another, atmospheric level, the scent of Tony still pervades British politics.
But even then La MaMa had for me the whiff of another time, the patchouli scent of the 1960s, when downtown theater was longhaired, renegade and rude.
Maybe Moshe gave her my perfume on purpose, so that I wouldn't smell the scent of another woman on him and suspect something?
It's no stretch to imagine that, to a dog, the scent of another dog on a lamppost has meaning in every sense as representational as a road sign, a letter, or a message.
"She would smell his clothes for the scent of another lady," said E. J. Wagner, a crime historian and author, recounting a nightmarish 15th-century tale at her fifth "Forensic Forum: C.S.I.
There followed the scent of another tap-up incident when Rio Ferdinand turned up for a meeting with his agent, Pini Zahavi, to find the Chelsea chief executive, Peter Kenyon, there.
But Giroud was revived, he gingerly climbed to his feet and, like the nine-year-old who attempts to draw attention to a heavy limp before sprinting off when he has forgotten he was supposed to be injured, darted towards the Olympiakos penalty area when the scent of another goal entered his nostrils.
Above ground, Moscow has changed almost beyond recognition, but in Bunker 42, there is still the fleeting scent of another era.
When it locates the scent of another slow loris it may rub its face on the substrate where the scent was found.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com