Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But that, of course, is less an answer than it is another sadness.
In still another sadness crowded into the otherwise admirable career of Lee Westwood he will always be remembered as the leading casualty of the 142nd Open.
As the company revive Mayerling for what would have been MacMillan's 80th birthday, there's another sadness in the fact that he's missing an arguably even finer interpretation of his brilliantly damaged creation, mad Prince Rudolf.
Similar(57)
Kleinzahler's first books (published in the 1970s in Canada) started and ended in melancholy solitude: one compact poem began with the word "Loneliness," another recorded "sadness coming on in waves".
In hours of relaxation at the Camp David summit meeting, for instance, Israeli and Palestinian politicians, veterans of peace negotiations together, ate meals together, swapped stories and at one moment -- when the meeting appeared near collapse -- embraced one another in sadness.
As the Washington Post notes, during President Obama's second term, a calendar week hasn't gone by without another terrible tragedy; another group of lives perished, another round of sadness and frustration and anger and, eventual apathy.
You do not need another box of sadness.
I feel another layer of sadness, finally, when I think of the place he is condemned to go.
The death last month of the sportscaster Jim McKay, who served as the American voice and conscience of the Munich tragedy, has added another layer of sadness.
If there's a crowd, one person is certain to be concealing a sadness, another will have abandoned a dream, at least one will be a special agent for his own cause.
Somewhere deep within the smothering confusion of this tragedy, Geoff and I felt our foreignness again; we looked at one another, discussed our sadness, and realized that for all of our love for and attempts to be part of Spain, it was still not quite ours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com