Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "another round of screening" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where additional evaluations or assessments are being conducted, such as in medical, security, or recruitment settings.
Example: "After the initial evaluations, we will conduct another round of screening to ensure all candidates meet our requirements."
Alternatives: "additional screening" or "further screening".
Exact(2)
For each line, vigorous seedlings from germinated seeds were selected randomly to grow in pots, and self-pollinated T2 seeds were subjected to another round of screening.
After another round of screening as described above, co-integrative clones were obtained, isolated (AxyPrep Plasmid Miniprep Kit, Axygen), and digested completely with homing endonuclease (New England BioLabs and Promega) to produce the linear targeting vector.
Similar(58)
We have collected control data from a subset of test order recipients from the first round of screening.
If QC is passed, the primary hits are selected for a second round of screening.
Then it's separated into bottles which are kept in a -80C fridge for months, where they wait for donors to pass a second round of screening.
Peptides with the potential avidity were further verified by a second round of screening.
Pools of 16 or fewer peptides were utilized for a first round of screening, followed by 4×4 matrices to identify individual peptide candidates for a second round of screening, followed by confirmation of individual peptides in a third round of screening.
Many women have completed their fifth round of screening.
We noted a reduced proportion of Dukes A cancers after the first round of screening.
Typically, 10 15 mutants out of ~20,000 were selected for further validation during each round of screening.
This analysis is only of subjects invited to participate in the first (prevalent) round of screening.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com