Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Depending from another rope were the heads of several big tuna.
Seizing involves the fastening together of two ropes by means of another rope.
A hitch is used to attach a rope to some other object such as a spar, while a bend is used to fasten one rope to another rope.
The noise is deafening: my instructor Simone Cecchi is dangling from another rope nearby, but I can't see or hear any of her instructions.
Sneak past the velvet rope keeping the great unwashed out of the party, and another rope will materialise behind it, guarding an even more exclusive gathering.
That drive to outdo and maintain their claim to fame took a tragic turn on Sunday when Sailendra Nath Roy, celebrated for pulling a "toy train" with his ponytail, died while performing another rope stunt over the turbulent Teesta River in West Bengal.
Similar(44)
Actually he was about the 20th on this day alone, but Mr. Obama thanked him anyway and pinched his hand, making another rope-liner's year.
A highly ambiguous approach to the figure is "Calligraphics" (1956): a straight, human-scale rod of iron bears toward its top a calligraphic shape bound on by straw rope, and toward its bottom another rope-bound pictographic element.
The Blackwall Tunnel Railway (another rope-hauled application) was equipped with the Cooke and Wheatstone telegraph when it opened in 1840, and many others followed.
First, that I would never, ever, ever go parasailing again, because even though it was spectacular to see our beautiful island while floating above the (contaminated) water like that, it wasn't spectacular enough to risk another rope-snapping.
Another rope-a-dope move from Blatter could be in play here, but considering recent exposure of all the terrible things FIFA has allegedly done during his 17-year reign at the top of world soccer, reneging on his word again could finally be too problematic, even for Blatter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com