Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "another reason for wanting" is correct and usable in written English.
It can be used when you are providing additional motivations or justifications for a desire or intention.
Example: "Another reason for wanting to travel is to experience different cultures firsthand."
Alternatives: "an additional motivation for desiring" or "a further justification for wanting".
Exact(12)
Wright had another reason for wanting to play Wednesday.
I had another reason for wanting to visit Tamms.
SAB may have another reason for wanting to seal a deal with Miller.
David Lancaster had another reason for wanting to see the prince.
And, Ms. Vallejo says, she has another reason for wanting to stay here: to attend the trial, the date of which has yet to be set, of Carnell Davis, the man charged with killing her husband and brother-in-law.
There is at least a hint that the second film was made to cash in on the first -- which is another reason for wanting a candid study of careers.
Similar(48)
Another possible reason for wanting hormone treatment is parental worries about the psychosocial functioning of their children.
That was another reason for not wanting to move out of London.
"Some clients when briefing us have kind of under-the-radar reduced spend or give another reason for not wanting to run very much advertising in a title like, say, the Sun," said a second senior press buyer at a leading media agency.
If Oracle cannot buy PeopleSoft, "we'll start buying other people," he adds.In this section Romancing the disc No magic bullets, please WhingeAir Larry ups the ante Pay me A new makeover Snake oil Yoga with a prescription Finding another Nemo ReprintsA second reason for wanting PeopleSoft is weakness in Oracle's own core business.
Everyone had a different reason for wanting to code.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com