Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "another reason for taking" is correct and usable in written English.
It can be used when providing additional justification or rationale for a particular action or decision.
Example: "Another reason for taking this course is to enhance my skills and improve my career prospects."
Alternatives: "an additional justification for taking" or "a further rationale for taking".
Exact(7)
MySpace has another reason for taking on YouTube more directly.
For a heavier individual, a hill will appear steeper than it does to a slim neighbour – another reason for taking the lift instead of the stairs.
But he had another reason for taking on a small-screen project at this point: he was looking forward to returning to his roots.
Prof Moloney said another reason for taking part was to "tell a story of Judas in which every single one of us can find themselves.
Canny career-minded motivations – and surely a handsome fee – aside, Spacey is keen to stress another reason for taking the role: the chance to get involved in developing the character of Irons, rather than simply – as is often the case with films – starting with a fully-formed character and script.
Another reason for taking this approach was to create pauses at different times during the session to provide breaks.
Similar(53)
Paying for a child's college education is another popular reason for taking out home-equity loans.
Chris Bryant, who has been compensated for phone hacking by the defunct News of the World, said the latest revelations were "another reason" for the FBI to take action under the foreign corrupt practices act, which makes it an offence for American companies to pay public officials on foreign soil.
The radically contingent nature of the figures is another reason for not taking them too seriously.
There is, however, another less prosaic reason for taking the job: "It took me a day," he says, sipping an orange juice and chewing gum.
Is there any legitimate reason for taking the dietary supplement?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com