Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "another implication of the" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing additional consequences or meanings related to a particular topic or statement.
Example: "Another implication of the study is that we may need to reconsider our current policies on climate change."
Alternatives: "a further implication of the" or "an additional consequence of the".
Exact(20)
Another implication of the study is that treatment should be started earlier for most people.
Scientists said another implication of the newly discovered fossils, which are from China, was that feathers could no longer be considered a defining characteristic of birds.
Another implication of the brothel-inspired set — a packaging of otherness into exotica readily consumed by the open-minded cultural tourist — went unexamined.
Another implication of the law-enforcement tactics cited the report is a deepening alienation of American Muslims from a government that publicly insists it needs their support to head off extremism but secretly deploys informants to infiltrate mosques and community centers.
Another implication of the finding concerns crawling.
Another implication of the species are individuals thesis concerns our conception of human nature (Hull 1978).
Similar(40)
Another implication of this was that the proportion undergoing salvage had a limited impact on the results, despite these procedures being extremely resource intensive.
Another implication of this study is related to the moderating effect found in the significant outcomes for H3a and H3b.
Another implication of massification is the diversification of the student population.
Another implication of our study includes the impact of the detected biases on cross-cultural comparisons of OHQoL.
Human beings, so agitated and anxious, look like the inhabitants of a disturbed beehive – another implication of his 1986 film The Beekeeper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com