Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "another great year" is correct and usable in written English.
You can use it to express optimism or satisfaction about the upcoming or past year, often in a celebratory context.
Example: "As we reflect on our achievements, we are looking forward to another great year ahead."
Alternatives: "another fantastic year" or "one more excellent year".
Exact(49)
In what host Simon Amstell described in his opening monologue as "another great year for white men", the best actor award was won by Idris Elba for his role as a ruthless rebel fighter who presides over a troop of child soldiers in Cary Fukunaga's Beasts of No Nation.
"He had another great year.
Another great year for Australian books!
So, since this is our annual chance to say thank you for another great year … well, thank you for another great year.
But for the two largest stock market-listed gun manufacturers 2015 has been another great year – their value has doubled.
"Another great year here for me," said Baltacha, who reached the third round at Melbourne Park in 2010.
Similar(11)
"Knock, knock?" "Who's there?" "Another great year-end list!" "Another great year-end list?
Kanoniuk said an audience member successfully answered: "One is a Goodyear and another is a great year".
Manning is 35 years old at this point and, while he could have another three great years left, he may also not.
Don Bosco Prep of Ramsey is another team coming off a great year that could make some noise.
We look forward to another great school year!
More suggestions(16)
another fantastic year
another terrific year
another brilliant year
another excellent year
another great scent
another great game
another great idea
another great day
another great course
another great rap
another great folk
another great hairstyle
another great name
another great addition
another great shot
another great coup
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com