Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "another fundamental difference is" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a new point of contrast or distinction between two or more subjects or ideas.
Example: "Another fundamental difference is the approach to problem-solving, where one method emphasizes collaboration while the other focuses on individual effort."
Alternatives: "a key distinction is" or "another significant difference is".
Exact(2)
Another fundamental difference is associated with the testability of the fundamentals of the framework.
Another fundamental difference is that not all species trees are built from scratch: Some ToLs use an existing species classification as the initial tree, to which phylogenetic information is added or to guide a phylogenetic analysis.
Similar(58)
The fundamental difference is methodological.
I believe in the managed market, and that fundamental difference is why I had to stop".
One fundamental difference is that lines of credit have low, fixed interest rates or slow-moving, variable ones, while interest rates on credit cards can jump unpredictably.
The fundamental difference is that traditional practitioners, and quite clearly Cherie Blair, believe in "microsystems", the use of one part of the body as a representational diagnostic tool for ailments elsewhere, while the BMAS emphatically does not.
In the currency of inequality, the most fundamental difference is not between generation or regions, but between social classes: the haves and have-nots, the story of how wealth begets wealth in modern Britain.
Well, I think the fundamental difference is user interface.
The most obvious and fundamental difference is that signals simply do not work that well in Europe.
The most fundamental difference is the way how the past throughput is calculated.
The fundamental difference is that representation symbols are created and updated by establishing associations between snapshot symbols.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com